Заложники Солнца (СИ) - Страница 80


К оглавлению

80

Рэд набычился. Кирилл торопливо вмешался:

— Нет. Видите ли, взрослый человек вряд ли перенес бы такой сложный путь.

— А вы, значит, перенесли?

— Нее, — обрадовался Джек, — подохли!

— Мальчик, не хами, — попросил второй из присутствующих. Его они сегодня тоже видели — на дрезине, вместе с Владом.

Переговоры хозяева вели вдвоем. Подавший голос мужчина — невысокий, со степенным брюшком — носил очки и аккуратную бородку. Звали его Иваном.

— Кстати, Владик, зря ты… Не знаю уж, где таких вырастили, но эти детки что угодно перенесут. Ты на рожи их посмотри! — Среди жителей гарнизона адаптированных не было. — С этаким загаром никакое солнце не страшно. И мышцы — ты бы видел. — Иван кивнул на забинтованную Олесю. — Как каменные, не продавить. Когда я осколок вынимал, девчонка даже не пикнула. А к ноге у нее, между прочим, нож пристегнут! И не зубочистка какая, а баллистический, спецназовский. И что-то я сомневаюсь, что она им только маникюр умеет делать. — Иван, очевидно, исполнял в гарнизоне обязанности врача.

— Девчонка? — удивился Влад.

Олеся вызывающе вскинула голову. Иван кивнул.

— Я тоже сперва думал, что пацан.

— Однако… Ну, допустим. Переходим, как говорится, к главному. От нас-то чего хотите? Зачем рельсы перекрывали?

— Дрезину хотим, — прямо объявил Рэд. — Бункерный… Вот он, — командир указал на Кирилла, — говорит, что эта штука двадцать, а то и тридцать километров в час дает! А мы за ночь столько проходим. Подвезли бы, а?

— Лихо зашел, — оценил Влад. — Дрезину вам! А нам что останется?

— А у вас вторая есть, — лучезарно улыбаясь, напомнил Джек. — Запамятовал, что ли? Так я покажу — в ангаре видал.

— Глазастый, — неодобрительно заметил Влад. — А то, что вторая сломана, не увидал?

— Неужели починить нельзя? — быстро спросил Кирилл. — Я бы посмотрел, если не возражаете…

— Возражаю! — отрезал Влад. И Кирилл догадался, что про поломку соврал. — Шустрые вы, я смотрю — куда деваться.

— Жизнь такая, дядя, — задушевно объяснил Рэд. — Приходится шустрить. Не шустрили бы — так все б под вашими пулеметами полегли. Не одна Ди… то есть, Вера.

Командир направленно бил в больное место. Вера погибла по вине гарнизонщиков, и это был непреложный факт. А о том, что неделю назад сам собирался ее убить, «воякам» знать было незачем.

— Ты на жалость-то не дави! Не мы вас под пули толкали.

— А я — чего? — покладисто согласился Рэд. — Я — ничего. В бою всякое бывает. Я дрезину прошу.

Иван вдруг рассмеялся.

— Знаешь, Владик, а я верю, что пацаны торговлей занимаются. Что-что, а торговаться умеют… Значит, так.

Иван поднялся, и вдруг стало ясно, что настоящий командир тут вовсе не рослый брутальный Влад, а именно он — невзрачный интеллигент в бородке.

— Первое… Создавать лекарство будешь ты? — Зажатой в пальцах сигаретой Иван указал на Кирилла.

— Не совсем. — Путешественник устал объяснять одно и то же. — Я буду заниматься поиском нужных реагентов. Осуществить синтез на месте не смогу. Нужна лаборатория, помощники, опыты… Это небыстро.

— Неважно, — отмахнулся Иван. — Важно то, что лекарство — в том случае, если оно состоится, хотя лично я в это мало верю, — должно дойти до нас. Нам нужно минимум шесть порций, на шестерых человек. Это понятно?

— Базара нет, — кивнул Рэд.

— Договорились. Тогда второе. Мы даем вам дрезину. И даже сопровождающего, чтобы добраться до Ишима… Но ваша девушка… остается у нас. Спокойно, детки! — Это он заметил, как руки всех четверых устремились к несуществующему оружию. — Я не сомневаюсь, что даже голыми руками вы нас обоих ухлопаете, как комаров. Но нападать не советую — за дверью стоят автоматчики. И позвать их на помощь я успею.

— Подготовился, вояка, — убирая руку с пустой кобуры, бросил Рэд.

— А как же! Я всегда готовлюсь. Потому и жив до сих пор. Девчонка — за дрезину. Соглашайся, сделка честная.

— Да пошел ты…

Рэдрик поднялся. Бойцы поднялись за ним.

— Я-то пойду, — согласился Иван. — А вот вы — далеко ли уйдете? У девочки кость задета.

— Не твоя печаль! Разберемся. Не знаю, какие тут у вас порядки, а я бойцов на телеги не меняю.

— А я… — Кирилл впервые почувствовал, что такое злость. Слова давались с трудом. — Я, со своей стороны, обещаю, что к вам вакцина не попадет никогда! Таким, как вы, не стоит… продолжать человеческий род.

— Ах ты, сопляк! — Насупившийся Влад сдвинул брови, опираясь кулаками о стол. — Что ты сказал?!

Кирилл охотно повторил. Он вдруг понял фразу из любимого фильма, которая до сих пор казалась странной. Понял, что такое «темная сторона силы». Это когда не боишься драки, а когда ее хочешь. И, оказывается, подобное чувствовал не один.

— Давай, дядя, врежь, — прищурившись, подбодрил Влада Рэд. — А мы посмотрим!

— Ах ты… — Влад выбирался из-за стола.

— Ну и заплыли вы тут, — насмешливо фыркнул Джек. — На хрена вам дрезина? Куда вам ездить? По морде дать — и то год собираетесь.

Широкое лицо Влада побагровело от злости. Иван попытался вмешаться.

— Владик, стой!.. Черт, да прекрати же! — Схватил друга за руку, пытаясь остановить.

В распахнувшуюся дверь ворвались парни-автоматчики. Отряд оказался под прицелом.

— Не надо. — На сиплый голос Олеси обернулись все.

Молчунья, припав на раненую ногу, решительно шагнула вперед.

— Убери стволы… Я останусь, командир.

— Поверить не могу, что когда-то эти люди страну защищали, — не сдержался Кирилл. Отряд готовился ко сну. — Мне кажется, они ни о чем, кроме собственного брюха, думать не в состоянии!

80